Artaud’s Ideas Today: Cinema and Dance

Connections to the GCSE, AS and A level specifications

  • Theatrical style
  • Artistic intentions
  • Innovations
  • Influence
  • The relationship between actor and audience in theory and practice

PC: Is there any other source of material that people could look as work inspired by Artaud?

RM: I think where his ideas about theatre are being used a lot more is in cinema now. These films that seek to appeal to the body in various different ways.

PC: What examples are there of his theatre ideas being used in cinema?

RM: Gaspar Noé and Claire Denis. There is a book written by Martine Beugnet called Cinema and Sensation. She also writes about Artaud. A lot of the films that have been labelled ‘New French Extremism’; I think that is a term that has been invented by an English journalist. There are these films in France that are very much about bodily change: transformation and the limits of the body being threatened. In film theory, there is renewed interest in describing the personal experience (phenomenology) of watching a film where your individual subjectivity is being challenged or disrupted in some sought of way.

PC: I like the films of Michael Haneke. I don’t know if there is a connection, his films seems to use verfremdung, but that is a kind of disruption. I suppose Brecht was disrupting how content was perceived whereas Artaud and to a certain extent Haneke emphasize the disruption of experience. In that moment of watching your senses are disrupted, life is disrupted, it is unavoidable. The images of violence and bodies particularly seem to recur in Haneke’s films.

RM: Also the way that Haneke explores time: the temporality of spectatorship. The physical effect that the audience experiences is actually to do with waiting and waiting and you are really made to experience that feeling of time.

PC: An example of that is in Caché (Hidden) where the father kills himself in the kitchen, it happens so suddenly compared to more mainstream, ‘Hollywood’ editing. It just happens and you are left with the image of the dead body. You are left with it for a long time.

RM: And Funny Games. You don’t actually see any of the violence but it is made worse because you are just waiting. Also Seventh Continent where the whole family decide to commit suicide and at the end they are all dying and it takes ages and ages and ages and there is a pop video on TV.

PC: Time is absolutely key. I think that is something else for students to focus on in their practical explorations influenced by Artaud: time.

RM: And also the focus on gesture in this kind of cinema as well. The way that theatre is really influencing cinema now is through this question of gesture. The way in which people are looking at gesture as a philosophical concept in the cinema, which is something that comes from the theatre.

PC: Do you mean gesture as an act of moving the body: the hands?

RM: Yes in a very, very simple kind of way. Particularly these kind of films that I see as being ‘Artaudian’. They draw attention to bodily gestures that would be ignored in cinema normally. Unexpected movements that don’t really have anything to do with the narrative, moments where the body is brought into relief through its movement rather than its position in the narrative.

PC: When did Artaud develop his ideas about cinema?

RM: Well Artaud went in the opposite direction to most people: he started with the cinema and then went back into the theatre. In most of his work, he’ll start with a particular medium then he’ll get annoyed with it and abandon it. He started with cinema and then he got really frustrated with it. He decided that theatre was potentially much more revolutionary than cinema. He felt he could actually do more with theatre than you could with cinema. Eisenstein, for example, went from theatre to cinema.

PC: Are there any other contemporary examples of work that challenges the idea of representation and focuses on the body? Not necessarily explicitly connected with Artaud. But is there any work out there that has got your attention because it explores the disruption of representation and language?

RM: I find the films of Chantal Akerman really interesting. Her work uses gesture both in terms of the gestures of filming: the way that something is filmed; and the way the body appears on the screen. There is also an experimental filmmaker who made a whole series of films about the Tarahumaras. So that is an obvious Artaud connection.

PC: Do you see much of Artaud’s influence in dance? Everything we have discussed about time, the body and ritual seems to be central to the work of Pina Bausch and Hofesh Schechter.

RM: Yes and people like Merce Cunningham. For very different reasons Yvonne Rainer: she is all about language. She is about a lot of things Artaud is not about. The Theatre and its Double was a huge influence on Black Mountain College where John Cage, Nancy Spero and Merce Cunningham were. Lucy Bradnock is working on the mistranslation of Artaud in the 1950s at Black Mountain College and how that created the 1960s vision of Artaud in America which was then exported elsewhere – she wrote an article called ‘White Noise at Black Mountain’

Summary

  • Artaud’s ideas about theatre are being used a lot more is in cinema now.
  • The physical effect that the audience experiences is actually to do with waiting and waiting and you are really made to experience that feeling of time.
  • Filmmakers are looking at gesture as a philosophical concept in cinema, which is something that comes from the theatre.
  • Artaud started in cinema but he decided that theatre was potentially much more revolutionary.
  • The Theatre and its Double was a huge influence on Black Mountain College where John Cage, Nancy Spero and Merce Cunningham were.

Artaud’s Kaka: Action, Text and Sound Become One

Connections to the GCSE, AS and A level specifications

  • Methods of creating, developing, rehearsing and performing
  • Innovations
  • Significant moments in the development of theory and practice
  • Influence

PC: What form did words and language take in his early pieces and how did he make it written and spoken language temporary?

RM: Those were written texts in French. He is quite well known for his glossolalia, which are these made up words but he didn’t actually start using glossolalia until after his theatre writings. He always used French until the early 40s or very late 30s when he was in psychiatric hospital and he started inventing his own language. One word that really interested Artaud is ‘kaka’ which is a childish word for ‘poo’ in French. The syllable ‘ka’ comes up quite a lot in his glossolalia. It is also related to the Ancient Eqyptian figure of the Kha which is sometimes ‘ka’ but that is the Ancient Egyptian hieroglyph for the Kha which is ‘the double’. So when he keeps using this word ‘kaka’ or ‘ka’ he is referring to this bodily process of shitting, which he loves talking about and comes up again and again in his later texts, but he is also referring to this Ancient Egyptian idea of ‘the double’ which informed his theatre writings – The Theatre and the Double – “if theatre doubles life, life doubles true theatre.” Everything has this double for him. The ‘ka’ sound is a really interesting instance of his use of language which is both meaningful and symbolic. Alan Weiss writes about this, he takes it to quite a ridiculous extent, but he says that when you say the word ‘ka’, the letter K, the Ker sound you’re putting pressure on your diaphragm which also facilitates your digestive system.

PC: It illustrates how everything is looped and connected.

RM: Yes

PC: Is Artaud’s writing untranslatable because he used French in quite a free and inventive way?

RM: I really want to avoid saying, because I think a lot of people in languages, whoever they are working on say, “Oh well, of course it is impossible to translate.” If you say that, you’re saying that it is completely inaccessible to anybody that doesn’t speak that language to a certain level. I think that Artaud’s ideas are translatable but at the same time he does use a lot of homonyms.

PC: What were the recurring homonyms?

RM: He has these returning themes of knives, holes, banging nails which crop up as images drawn in his notebooks but also as words, that when read out loud sound the same and rhyme: trou, coup, clou.

PC: His action, text and sound become one.

RM: Yes. This is all the kind of stuff that comes up in his notebooks. He would quite often hammer at the same time as he was speaking. There are some photographs of him where he is stabbing himself on the back with a pen. These are really interesting because a lot of his work was about gesturing then stabbing the page with a pen but he was also stabbing his own body; the text became like a continuation of his body.

PC: Did he draw blood and mark the page with that?

RM: No he didn’t actually draw blood. You know he’d been doing these spells and he would talk about fixing a point in his body and then he would stab himself with his pen – not actually draw blood but he would poke himself with a pen and then stab the page. He also writes about eczema and suffering from eczema and some of the texts that he made, particularly the spells, he would scrape away at the page so that the page would look like a kind of eczematic skin; the writing surface would become like an extension of his skin.

Summary

  • One word that really interested Artaud is ‘kaka’ which is a childish word for ‘poo’ in French.
  • The ‘ka’ sound is a really interesting instance of his use of language which is both meaningful and symbolic.
  • Everything has this double for him.
  • The Theatre and the Double – “if theatre doubles life, life doubles true theatre.”
  • Artaud’s ideas are translatable but at the same time he does use a lot of homonyms.
  • Artaud has these returning themes of knives, holes, banging nails
  • The text became like a continuation of the body.
  • Artaud would poke himself with a pen and then stab the page.
  • Artaud would scrape away at the page so that the page would look like a kind of eczematic skin